¿Quién soy?

¡Hola! Me llamo Rosa Llopis y soy traductora e intérprete de inglés y alemán.

Mi relación con los idiomas empezó ya de muy pequeña cuando me empeñé en ir a clases de inglés como mis hermanos. Me fascinaba la idea de poder expresarme en un idioma totalmente nuevo y desconocido. Aquella decisión fue el punto de partida de mi pasión por los idiomas y otras culturas que, además, marcó mi futuro profesional.

Aprendí inglés casi sin darme cuenta, así que con ocho años decidí que algún día aprendería también alemán. Aunque mi interés por la traducción no llegaría hasta años más tarde, ya de muy pequeña traducía e interpretaba de forma natural. En el colegio era la alumna más aventajada en las asignaturas de castellano, valenciano e inglés, por este motivo mis profesores me pedían que ayudara a mis compañeros. ¡Cuántas veces les habré dicho que no tradujeran palabra por palabra, sino idea por idea! A los 18 años cumplí mi promesa y empecé a estudiar alemán. En esta ocasión sí que fui consciente del proceso de aprendizaje y, aunque ha sido largo y laborioso, el esfuerzo ha valido mucho la pena.

Cuando empecé la carrera entendí que traducir e interpretar no es tan solo algo que se me da bien y hago de forma natural, es una labor que me apasiona y no podría dedicarme a otra cosa.

Uno de los aspectos que más me gusta de mi profesión es que me abre las puertas al mundo. He vivido y trabajado en Alemania, Reino Unido y Suiza. He viajado por toda Europa y otras partes del mundo como La India donde asistí a la boda de una amiga y viví una gran inmersión cultural. En mis viajes ignoro las guías y me lanzo a callejear por mi cuenta. Soy una turista ávida e inquieta que prefiere sumergirse en la cultura del país destino y mezclarse con su gente. En definitiva: soy incapaz de entender mi vida sin libros, diccionarios, maletas y aeropuertos.

En la actualidad resido en Valencia aunque, para mi fortuna y por motivos laborales, suelo viajar a menudo. Soy muy constante y precisa en mi trabajo. Me gusta dar siempre lo mejor de mí y me aseguro de ofrecer un servicio de calidad. No acepto encargos que no puedo o no soy capaz de llevar a cabo, no obstante siempre ofrezco alternativas a mis clientes ya que colaboro con otros profesionales. En mi tiempo libre leo mucho, escribo relatos, hago fotografías y me embarco en nuevas aventuras como aprender árabe, otro gran sueño de mi infancia.

Si buscas una traductora o intérprete profesional, responsable y apasionada por su trabajo, no dudes en contactar conmigo. Estaré encantada de escucharte, asesorarte y elaborar un presupuesto personalizado.

.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s